| Country | Documentation | AKA | Notes |
|---|---|---|---|
| AIA | Articles of Incorporation | ||
| AIA | Certificate of Incorporation | ||
| ARG | Articles of Incorporation/Registration | El reglamento de Constitución de sociedad anónima/Matrícula | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| ARG | Business Licence | La Licencia comercial | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| AUS | Certificate of Registration of a Company | ||
| AUS | Certificate of Registration of Business Name | ||
| AUS | Certificate of Registration on Change of Name | ||
| AUS | Copy of ASIC Registration | ||
| BEL | Articles of Incorporation/Registration | Les articles d'Incorporation/d'Enregistrement | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| BLZ | Certificate of Incorporation | ||
| BLZ | Certificate of Incumbancy | ||
| BRA | Copy of the Social Contract | Copia de contrato social | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| BRA | National Business Registration Card | Cartao de Cadastro Nacional Da Pessoa Juridica | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| CAN | Annual Declaration from the General Inspector of Financial Institutions | Declaration Annuelle de Inspectur general des institutions financieres. | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| CAN | Business License | ||
| CAN | Certificate of Incorporation | Certificat de constitution | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| CAN | Certificate of Registration | ||
| CAN | Vendor Permit | Permis de vendeur | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| CHE | Articles of Incorporation | ||
| CHE | Business License | ||
| CHE | Extract from the Registry of Commerce | Extrait du Journal de la Registre du Commerce | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| CZE | Business License | Vypis z obchodniho rejstriku, vedeneho Karjskym obchodnim soudem v Praze | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| DEU | Certificate of trade index entry | Handelsregister | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| DEU | Copy of Business Certificate | Gewerbeschein | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| DEU | District Court Copy of Articles of Incorporation | Amstgericht kopie des Handelsregistereintrag im Handelsregister | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| DEU | Official letter from the Federal bureau for finances | Bundesamt fur Finanzen | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| DNK | Certificate of Incorporation | Sammenskrevet Resume | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| FIN | Extract from the Register of Companies | Ote Kaupparekisterista | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| FRA | Business Licence | Registre de Commerce | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| FRA | Extracts from the register of commerce and societies. | Extrait du registre du commerce et des societes | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| GBR | Articles of Association | ||
| GBR | Articles of Incorporation/Registration | ||
| GBR | Certificate of Incorporation on Change of Name | ||
| GBR | Non Domestic Rating Notice | ||
| GBR | Office of Fair Trading Standard Licence/Renewal | ||
| GBR | VAT Certificate | ||
| GRC | Certificate of Start Up of a Personal Enterprise | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| GRC | Extract from the Business Registry of Athens | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| IND | Certificate of Commencement of Business | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| IND | Certificate of Incorporation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| IRL | Certificate of Incorporation | ||
| IRL | Companies Registration Office certificate of Company Name Registration | ||
| ISL | Certificate of Incorporation from Icelandic Register of Enterprises | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| ISR | Custom & VAT Department: Certificate and License for Trading | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| ISR | Ministry of Justice: Certification of an Incorporation of Company | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| ITA | Proof of Existence of a Company released by the Chamber of Commerce in Italy | Visura Camerale | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| JPN | Business Licence | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| JPN | Seal Certificate | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| MEX | Copy of Entry in the Federal Registration of Contributors | Inscripcion en el Registro Federak de Contribuyentes | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| MEX | Company creation bill | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| MEX | Mexican business license | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| MEX | Mexican IRS card | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| MEX | Cheque with company name | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| MEX | Back accounts | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| MEX | Passport or licence of the legal guardian of the company | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| MLT | Certificate of Compliance | ||
| NLD | Articles of Incorporation/Registration | Artikelen van Onderneming/Inschrijving | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| NLD | Extract from the Commercial Register of the Chamber of Commerce and Industries for Amsterdam | Kamer Van Koophandel, Amsterdam | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| NOR | Business Registration Certificate | Bronnoysundregistrene | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| NZL | Certificate of Incorporation | ||
| PAL | Letter from Chamber of Commerce & Industry | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| PHL | Articles of Incorporation/Registration | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| POL | Certificate of Registration in the Register of Economic Activities. | Ewidecji Dzialalnoscu Gospodanczej | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| POL | Documentation from Department of Treasury | Urzad Skarbowy | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| POL | REGON - Certificate of registration in the National Official Register of the Nationalised Industries Units | Krajowy Rejestr Urzedowy Podmiotow Gospodarki Marodowej | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| PRI | Business Registration Certificate | Registro de Corp | |
| PRT | Collective Person Identification Card | Cartão de Identificação De Pessoa Colectiva | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| SWE | Article of Incorporation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| SWE | Letter of Incorporation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| SWE | Patent Registration Documentation | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| TUR | Certificate of Good Standing from Chamber of Commerce | Ticaret Odasi, Faaliyet Belgesi | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| TUR | Company Signatory List | Imza | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| TUR | Extract from Companies Gazeteer | Sicil Gazetesi | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| TUR | Tax Form | Vergi Levhasi | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| TUR | Turkish Id | Turkiye Cumhuriyeti Nufus Cuzdani | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| UAE | Professional Licence | A translation of all documentation should be provided, if not already in English | |
| USA | Sales & Use Tax Permit | ||
| USA | Business License/Certificate | ||
| USA | Business Registration Certificate | ||
| USA | Certificate of Acceptance of Appointment by Resident Agent | ||
| USA | Certificate of Assumed Business Name | ||
| USA | Certificate of Authority | ||
| USA | Certificate of Change of Resident Agent and/or Location of Registered Office | ||
| USA | Certificate of Exempt Status | ||
| USA | Certificate of Existence with Status in Good Standing | ||
| USA | Certificate of Formation | ||
| USA | Certificate of Incorporation | ||
| USA | Certificate of Ownership for Unincorporated Business or Profession | ||
| USA | Certificate of Payment of Business Tax | ||
| USA | Certificate of Withholding Identification Number | ||
| USA | Certificate/Articles of Amendment | ||
| USA | Certificate/Articles of Organisation | ||
| USA | Corporate Charter | ||
| USA | Corporation Annual Report | ||
| USA | Corporation Estimated Tax Form | ||
| USA | Declaration of Proprietership or Partnership Registration | ||
| USA | Employer Identification Number Application | ||
| USA | Fictitious Business Name Statement | ||
| USA | Filing endorsement | ||
| USA | Filing receipt | ||
| USA | General Excise Tax License | ||
| USA | Merchant's Certificate of Registration | ||
| USA | Notary Public Identification Card | ||
| USA | Occupational Tax Certificate/Licence | ||
| USA | Organization Action in Writing of Incorporation | ||
| USA | Privilege License | ||
| USA | Public Records Filing for a New Business Entity | ||
| USA | Restatement and Revision of Partnership Agreement | ||
| USA | Sellers Permit | ||
| USA | Statement of Partnership Agreement | ||
| USA | Trade Name Registration Form | ||
| USA | Trade Name Renewal Form | ||
| USA | Transaction Privilege Tax License | ||
| USA | Zoning Permit | ||
| ZAF | Amended Founding Statement | ||
| ZAF | Certificate of change of name of company | Sertifikaat van verandering van naam van maatskappy | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| ZAF | Certificate of Incorporation | Sertifikaat van Inlywing | A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
| ZAF | FoundingStatement |
Copyright © 2008 Secure Business Services, All rights reserved. Terms of Service | Privacy Policy